查电话号码
登录 注册

البرنامج العالمي لبحوث المناخ造句

"البرنامج العالمي لبحوث المناخ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • البرنامج العالمي لبحوث المناخ
    船用高空自动探测方案
  • وسيجري مد نطاق البرنامج العالمي لبحوث المناخ ليصبح برنامجا أوسع نطاقا للمناخ والغطاء الجليدي.
    世界气候研究方案将扩大为一个更广泛的气候和冰冻层方案。
  • هذان المشروعان هما أكثر مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ ارتباطا بعلم المحيطات وأشدها اعتمادا عليه.
    气候多变性研究和海洋环流实验是世界气候研究方案中涉及海洋科学最多并依赖海洋科学的项目。
  • وينسق البرنامج العالمي لبحوث المناخ البحوث الرامية إلى الحد من عدم اليقين في إسقاطات ارتفاع مستوى سطح البحر.
    世界气候研究计划正在协调各项研究工作,研究旨在减少预测海平面上升方面的不确定因素。
  • ويضطلع البرنامج العالمي لبحوث المناخ بمشاريع بحثية رئيسية عن نوعية التغيرات التي تطرأ على المحيط وكيفية حدوثها.
    世界气候研究方案正在执行重要的研究项目,目的是确定海洋是如何变化的,目前正在发生什么变化。
  • 20- ومتطلبات السواتل التي وضعها النظام أُعدَّت بالتعاون مع البرنامج العالمي لبحوث المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وسائر الدوائر المعنية بالمناخ.
    全球气候观测系统卫星要求是与世界气候研究方案、气象组织和更广泛的气候界协作制订的。
  • مشروع البرنامج العالمي لبحوث المناخ بشأن " العمليات الستراتوسفيرية ودورها في المناخ " .
    7. 世界气候变化研究方案下的 " 平流层过程及其对气候的作用 " 的项目。
  • واليونيب مسؤول عن تنفيذ البرنامج اﻷخير ، في حين أن البرنامج العالمي لبحوث المناخ تتشارك تنفيذه المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمجلس الدولي لﻻتحادات العلمية .
    环境署负责后者的实施,而世界气候研究方案则由气象组织、海洋学委员会和科学理事会联合实施。
  • (ب) على البلدان السعي حثيثا إلى متابعة البحوث المتصلة بتغير المناخ، وخاصة من خلال البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج بحوث التغير البيئي العالمية المتصلة به؛
    (b) 各国必须通过世界气候研究方案和有关的全球环境变化研究方案等途径,大力开展气候变化方面的研究;
  • ويضطلع بالأعمال الدولية بشأن تغير المناخ في إطار البرنامج العالمي لبحوث المناخ الذي يستخدم استراتيجية متعددة التخصصات باستقصاء الجوانب الفيزيائية للمناخ وتغير المناخ.
    有关气候变化的国际科学工作是在世界气候研究方案下开展的,它采用多学科的战略来研究气候以及气候变化的物理方面。
  • وأبلغت الأطراف على نحو واف عن مشاركتها في مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。
  • ويشترك في رعاية هذه المنظومة البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي.
    全球变化分析、研究和训练系统是由世界气候研究计划、国际地圈 -- -- 生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合发起的。
  • 11- وفي الجزء الأول، طُرحت المسائل الرئيسية في شكل عروض عامة قدمها البرنامج العالمي لبحوث المناخ وفرقة العمل التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمكلفة بدعم البيانات وإعداد السيناريوهات لأغراض تحليل الأثر والمناخ.
    在第一部分,世界气候研究方案和气专委气候影响评估所需数据和假设情景任务组在概述演讲中提出了关键问题。
  • ومن بين المبادرات العلمية الرئيسية التي ينهض بها البرنامج العالمي لبحوث المناخ التجربة العالمية لدورة الطاقة والمياه التي تهدف إلى تحديد دورتي المياه والطاقة في العالم اعتمادا على برامج الرصد ونماذج الحساب.
    世界气候研究方案的主要科学活动包括全球能源和水循环试验,以期通过观察和计算模式来确定水和能源的全球流动情况。
  • (1) كما اتفقت عليه الوكالات المسؤولة وهي المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للعلوم يتألف النظام العالمي لمراقبة المناخ من مقومات مراقبة المناخ للرصد الجوي العالمي ورصد الغلاف الجوي العالمي ونظام المراقبة العالمي للدورة المائية والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي للمراقبة الأرضية ونُظم المراقبة ذات الصلة التي أُنشئت في إطار البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي.
    在阐述国家计划时,缔约方应酌情通报以下情况:
  • المشاركة في المشاريع المناخية الدولية الكبرى التي تنفذ في إطار البرنامج العالمي لبحوث المناخ تحت رعاية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ( " المناخ والقشرة المتجمدة من سطح الأرض " ومواضيع أخرى)؛
    参加在气象组织主持的世界气候研究计划框架内实施的国际大型气候项目( " 气候与冰冻圈 " 等);
  • 79- وفيما يتعلق بالنمذجة، يضطلع البرنامج العالمي لبحوث المناخ ببرنامج حلقة العمل الذي يعنى بتأهيل المدربين على كيفية تفسير واستعمال النماذج المستمدة من التقرير التقييمي الرابع الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(14).
    关于建模问题,世界气候研究方案正在开展一个研讨会方案,目的是就如何判读和使用政府间气候变化专门委员会第四次评估报告的模型结果问题对培训人员进行培训。
  • (ج) ورحبت الهيئة الفرعية بالبيانات التي أدلى بها ممثلو البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المعني بالتغير البيئي العالمي، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الأنشطة الجارية لمنظماتهم.
    (c) 科技咨询机构欢迎世界气候研究方案代表、国际陆界生物圈方案代表和国际人的方面方案代表以及气专委主席关于各自组织当前活动情况的发言。
  • (ب) العمل بقوة على تنفيذ البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة في مجال التغير البيئي، بما فيها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي لعلوم التنوع الأحيائي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    (b) 积极促进世界气候研究计划和相关全球环境变化研究方案的实施,包括国际地圈 -- -- 生物圈方案、DIVERSITAS和国际全球环境变化人文因素计划。
  • (ب) وقد أُبلغت الهيئة الفرعية أن المعلومات المقدمة من البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي بشأن الاقتراح البرازيلي، استجابة للدعوة التي وجهتها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة، متاحة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطاريـة بشأن تغير المناخ على شبكة ويب(26).
    科技咨询机构获悉,可在《公约》网址 中查阅到世界气候研究方案和国际地圈生物圈方案应科技咨询机构第十七届会议邀请所提供的关于巴西提案的信息。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرنامج العالمي لبحوث المناخ造句,用البرنامج العالمي لبحوث المناخ造句,用البرنامج العالمي لبحوث المناخ造句和البرنامج العالمي لبحوث المناخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。